Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Arabisch und Deutsch

Thema: Arabisch und Deutsch

Hallo, ich hätte da mal eine Frage. Vorab: Ich bin Libanesin, spreche arabisch (libanesischer Dialekt) und deutsch, bin hier geboren und aufgewachsen. Mein Mann ist Iraker, spricht arabisch (irakischer Dialekt) und deutsch (in der Rechtschreibung etwas fehlerhaft bzgl. Groß- und Kleinschreibung, ansonsten recht ordentlich). Unsere Tochter ist 6 Monate alt. Wie sollten wir am besten mit ihr reden, dass sie alle drei Sprachen bzw. Dialekte lernt? Dazu sei gesagt, der Unterschied zwischen irakisch und libanesisch ist wohl wie bayrisch und sächsisch. Und es gibt viele Wörter, die im libanesischen ganz anders sind als im irakischen. Deswegen möchte ich schon gerne, dass sie beides lernt. Und deutsch ist mir natürlich auch wichtig, da wir in Deutschland leben. Sollte ich z.B. mit meiner Tochter nur deutsch reden und mit meinem Mann libanesisch? Und er mit ihr nur irakisch? Welche Konstellation wäre am besten?

Mitglied inaktiv - 11.03.2012, 20:14



Antwort auf diesen Beitrag

Ich würde sagen, du "Libanesisch" und er "Irakisch". Familiensprache deutsch.

Mitglied inaktiv - 12.03.2012, 12:10



Antwort auf diesen Beitrag

Habe ich das richtig verstanden? Also mit der Tochter jeweils irakisch bzw. libanesisch, aber mit dem Partner deutsch?

Mitglied inaktiv - 12.03.2012, 15:40



Antwort auf diesen Beitrag

Jeder jeweils in seiner Sprache mit dem Kind, aber sobald ihr zu dritt seid dann deutsch.

Mitglied inaktiv - 12.03.2012, 20:52



Antwort auf diesen Beitrag

So ungefähr machen wir das schon. Hoffentlich gehts gut.

Mitglied inaktiv - 13.03.2012, 00:26



Antwort auf diesen Beitrag

Wie sprecht Ihr denn bis jetzt mit Eurer Tochter und wie sprecht ihr mit einander? Mit wem hat Eure tochter noch regelmäßigen Kontakt (Deine Familien - seine Familie)? Wie wird da mit ihr gesprochen? Ansonsten würde ich sagen Du ibanesisches arabisch und er irakisches arabisch und sie lernt deutsch in der Kita.

von natascha H. am 12.03.2012, 13:24



Antwort auf Beitrag von natascha H.

Momentan wird viel gemischt. Ich versuche grad nur libanesisch mit meiner Tochter zu reden und er redet mit ihr irakisch. Mein Mann und ich unterhalten uns oft auf deutsch miteinander. Aber es passiert auch oft, dass innerhalb eines Satzes Wörter aus beiden Sprachen benutzt werden.

Mitglied inaktiv - 12.03.2012, 15:39



Antwort auf diesen Beitrag

Ich wuerde die Sprachen in einem Satz nicht mischen.

von germanit1 am 12.03.2012, 17:17



Antwort auf Beitrag von germanit1

Will ich ja auch eigtl nicht, aber das passiert vielen, die zweisprachig aufwachsen automatisch. Zu den vielen zählen ALLE meiner zweisprachig aufgewachsenen Freunde. Das passiert einem auch nur, wenn die andere Person auch beide sprachen beherrscht. Man redet dann ohne zu denken und spricht das Wort aus, das einem auf der Zunge liegt.

Mitglied inaktiv - 13.03.2012, 00:25



Antwort auf diesen Beitrag

Das es ungünstig für den Spracherwerb ist, in einem Satz die Sprachen zu mischen, weißt Du vermutlich. Auch wenn es schwierig ist: Immer nur eine Sprache mit ihr sprechen. Und wenn Du libanesisch sprichst, er irakisch und ihr beide mit einander deutsch, sollte es mit der Dreisprachigkeit klappen

von natascha H. am 13.03.2012, 08:25



Antwort auf diesen Beitrag

Ich weiss aus Erfahrung, dass Leute, die mehrere Sprachen gut koennen, die auch mal mischne, wenn sie mit Leuten sprechen, die dieselben Sprachen sprechen wie man selber. Manchmal passt ein Wort aus der anderen Sprache eben auch besser. Nur wissen die Kinder nicht, welches Wort zu welcher Sprache gehoert. Sie lernen die Sprache indem sie sie hoeren und z.B. einer Person zuordnen. Am Anfang koennen sie auch mit den Worten Libanesich oder Irakisch nichts anfangen. Ich habe mein Kind immer gefragt, wie den sein Vater bzw ich dazu sagen. Dann kam normalerweise das richtige Wort. Kann sein, dass dein Kind die Sprachen mischt. Da ist es dann wichtig, dass ihr das nicht tut. Ich formuliere teilweise einfach den Satz anders und gebe meinem Kind darin das ihm fehlende Wort auf deutsch. Mein Kind mischt immer weniger die Sprachen und kann sich mittlerweile gut in beiden Sprachen verstaendingen.

von germanit1 am 13.03.2012, 18:22



Antwort auf diesen Beitrag

Ich kenne mich mit Arabisch nicht aus, aber gibt es so etwas wie Hocharabisch, also eine arabische Sprache, die in vielen Ländern der arabischen Welt gesprochen bzw. verstanden wird? Sprecht Ihr ggf. diese Sprache? Dann wäre es vielleicht der leichtere Weg, wenn Ihr Euch darauf einigt, Hocharabisch als Familiensprache einzuführen und Deutsch extern zu sprechen. Mit drei Sprachen zu jonglieren scheint recht schwierig zu sein und meist bleibt wohl doch eine der Sprachen auf der Strecke. Da wäre es ggf. sinnvoll dem Kind eine Sprache beizubringen, die es in vielen arabischen Staaten verwenden kann. Nur so ein Gedanke..... Silvia

von Silvia3 am 12.03.2012, 21:50



Antwort auf Beitrag von Silvia3

Hallo, also ich als schlechter Ratgeber, da irgendwie mit der Mehrsprachigkeit nach meinem Empfinden gescheitert, mische mich doch mal etwas ein. Ich finde, Du solltest libanesisch reden, dein Mann irakisch. Immer. Außerhalb der Familie lernt sei ja eh deutsch, bzw. hört sie Euch deutsch reden, wenn dritte dabei sind. Mischt die Sprachen nicht, sondern bindet Euer arabisch an Euch als Person. Wenn sie später mal Fernsehen schaut, dann würde ich auch eher auf DVD´s in hocharabisch zurückgreifen, als auf dt. Kinderprogramm. Warum ich denke, ihr solltet das so tun? Nun, Freunde von mir reden mit ihren Kindern so: er norwegisch, sie schwedisch. Sie untereinander verstehen sich. Wahrscheinlich sind diese Sprachen noch dichter beieinander als Eure, aber dennoch reicht es, daß ihr Euch untereinander versteht. LG von einer hochdeutsch sprechenden Sally, die im niederbayrisch-österreichischen "Sumpf" beheimatet ist, mit einem leider nicht konsequent arabisch sprechendem Ägypter an ihrer Seite und der nächst gelegenen Familie in Norwegen und Kuwait Immer durchhalten und Eurer Sprache treu bleiben, dann wird das gut! Alles was meine Kinder gelernt haben, ist hochdeutsch, ein zünftiger Dialekt, Redewendungen auf arabisch und wie man so tut, als hätte man verstanden, wenn man plötzlich in einer fremden Sprache angeredet wird.

von Sally_98 am 12.03.2012, 22:16



Antwort auf Beitrag von Silvia3

Es gibt zwar hocharabisch, aber ich beherrsche es gar nicht und mein Mann kann es ein bisschen.

Mitglied inaktiv - 13.03.2012, 00:28



Antwort auf Beitrag von Sally_98

Vielen dank. Ich werde mir Mühe geben, meiner Sprache treu zu bleiben und hoffe, dass meine Tochter trotzdem ein vernünftiges deutsch lernt.

Mitglied inaktiv - 13.03.2012, 00:32



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo, ich an eurer Stelle würde konsequent nur eure jeweiligen Sprachen oder Dialekte sprechen und auch mit einander arabisch. Da deutsch ja Umgebungssprache ist, wird sie es sehr schnell lernen, es sei denn ihr kapselt euch total ab, aber das tut ihr ja bestimmt nicht. Wenn sie guten Kontakt zu Deutschen hat, wird es überhaupt kein Problem sein. Da müsst ihr eher aufpassen dass ihr mit arabisch " gegensteuert" und sie viel Input bekommt und dann auch euch auf arabisch antwortet. Wünsche euch viel Erfolg. gruss Derya

von Deryagul am 13.03.2012, 01:01