hallo
ja , gegoogelt hab ich. Finde auch reichlich kostenose seiten die einzelne Wörter übersetzen...
leider finde ich keine kostenlose Seite, wo man ganze Sätze übersetzen kann
Wisst Ihr evt eine ??
Oder kann mir jemand den Satz übersetzen
Quintus filius bene discit; bene scribit ,bene legit, sed optime- comest.
Danke
von
nicosma
am 27.10.2010, 14:52
Hallo,
hier steht das "Original" samt Lösung
Ich hoffe, das darf man so offen verlinken ...
http://www.lumina-loesungen.de.tl/Lektion-2.htm
azalee
Mitglied inaktiv - 27.10.2010, 15:15
Antwort auf diesen Beitrag
Der Satzbau ist eigentlich ganz einfach, wenn man die Verben gelernt hat. Das einzige, was aus der Reihe fällt, ist das Adverb optime (am besten). Ist halt ein laqunischer Satz über ein Kind, das alles so einigermaßen kann, aber am besten, und vermutlich auch am liebsten - futtert.
Mitglied inaktiv - 27.10.2010, 15:18
Antwort auf diesen Beitrag
eh super danke .
wo hast das den her
von
nicosma
am 27.10.2010, 15:23
Antwort auf diesen Beitrag
Weisst wo sein problem lag??
Er hat das ;Dein; im Satz nicht gehabt.
Er meinte immer das Quintus der Sohn ist und keinen hat.
Die einzelnen Wörter wusste er, bekam aber den satz nicht so richtig hin
Danke Dir nochmal
von
nicosma
am 27.10.2010, 15:27
Hallo,
dieses "dein" steht ja auch wirklich nicht im Text; das konnte dein Sohn nicht haben.
In der verlinkten Übersetzung ist das nur sinnvoll so ergänzt worden.
Der Lateinlehrer meiner Kinder würde lieber die Übersetzung : "Quintus, der Sohn, .." lesen. Er mag übersetzerische Freiheiten in den ersten Jahren nicht.
Gruß Anna
von
Annas Truppe
am 27.10.2010, 19:32
Da hat der Lateinlehrer auch Recht! Ein "dein" steht da nicht und frei übersetzen sollten die Kinder erst einmal gar nicht anfangen ... lieber streng nach Text, sonst kommen nachher die abenteuerlichsten Übersetzungen zustande
Ich hätte es "der Sohn Quintus lernt gut" übersetzt.
von
Sandra333
am 27.10.2010, 20:04