Forum Aktuell

Aktuelles und Neuigkeiten

Fotogalerie

Redaktion

 
Ansicht der Antworten wählen:

von Leena  am 21.02.2021, 18:09 Uhr

Google Translate kann schon für Verwirrung sorgen...

Heute hat mich Google Translate erschreckt - es zeigte mir von einer isländischen Online-Zeitung die Meldung an "Elton John ist gestorben". Im Text war dann - scheinbar - die Rede davon, dass er an der Corona-Pandemie gestorben sei.

Ich hatte mir dann den Original-Artikel angeschaut - "Elton John hefur lést". Okay, "lést" kenne ich, das heißt "starb". Ich war dann nur irritiert, dass ich die Meldung nirgendwo anders gefunden habe, spontan.

Des Rätsels Lösung war schließlich, dass Google Translate "lést" (Vergangenheitsform 3. Pers. Sing. von að látast = sterben) mit "lést" (Perfekt von að léttast = abnehmen) verwechselt hat, und Elton John hat nur IN der Corona-Pandemie abgenommen, statt AN Corona zu sterben.

Ich find's ja sehr erfreulich, dass Elton John nicht gestorben ist. :)

Ich hätte es ja merken können, beim Sterben wäre es "hefur látist" gewesen statt "hefur lést", aber ich habe doch sprachlich noch reichlich Luft nach oben... Google Translate aber auch!

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge

Anzeige

Erfurt

Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.